2025年6月6日金曜日

黒の芸術(印刷博物館) The Art of Black (Printing Museum, Tokyo)

 

グーテンベルクが15世紀に活版印刷を発明した頃は、そのインクの色から”黒い魔術”と呼ばれていたという。

それまで、一文字一文字書き上げなければならなかった書物が、あっという間に何冊も出来上がってしまう技術は、当時の人にとっては魔術のように感じられたのだろう。

グーテンベルクの名前は多くの人が知っているが、その生涯には意外と知られていないことが多いのだという。

グーテンベルクが生まれたマインツは、ベルリンやハンブルグなどに比べるとマイナーな印象だが、当時は神聖ローマ帝国の大司教の座が置かれるなど、ヨーロッパでも有数の都市であった。

印刷と言えば、書体が重要な位置を占めているが、ドイツでは長年ブラックレター(フラクトゥール)と呼ばれる書体が使われたが、時代の流れとともに、ローマン書体などが使われるようになった。

しかし、ヒトラーのナチスは、ドイツの伝統が失われるとして、自分たちのプロパガンダに使いやすいブラックレターを使う法律まで制定した。

最後のコーナーでは、ウィリアム・モリスなどの影響を受けたルドルフ・コットの多彩な書体が展示されていて、興味深かった。

When Gutenberg invented movable type printing in the 15th century, it was called "black magic" because of the color of the ink.

Until then, books had to be written out letter by letter, but the technology of quickly producing many books must have felt like magic to people at the time.

Many people know the name Gutenberg, but there is surprisingly little known about his life.

Mainz, where Gutenberg was born, is a minor city compared to Berlin and Hamburg, but at the time it was one of the leading cities in Europe, including the seat of the archbishopric of the Holy Roman Empire.

When it comes to printing, typefaces play an important role, and in Germany, a typeface called blackletter (Fraktur) was used for many years, but as time passed, Roman typefaces and other types began to be used.

However, Hitler's Nazis even enacted a law to use blackletter, which is easy to use for their propaganda, fearing that German traditions would be lost.

The final corner was an interesting exhibit of Rudolph Kott's diverse typefaces, influenced by William Morris and others.





0 件のコメント:

コメントを投稿

あいち2025 - その18(愛知県陶磁美術館) Aichi Triennale 2025: Part-18 (Aichi Prefectural Ceramic Museum)

愛知県陶磁美術館の敷地内にある茶室、陶翠庵でも、展示が行われていた。 アーティストは、愛知県美術館でも展示を行っていた、大小島真木。 An exhibition was also held at Tosuian, a teahouse located on the grounds...