岡﨑乾二郎の『ルネサンス 経験の条件』を、昔、読んだことがあった。
ブルネレスキの宗教画を大胆に推理したことでよく知られる本だが、読んだ時の印象は、コンピューター上で絵を反転させたその推理に、眉唾を感じたことを覚えている。
その後、岡崎の作品は、時々目にしていたが、恥ずかしながら、それが『ルネサンス 経験の条件』の著者とは結びつかなかった。
この展覧会では、1階に2021年以前の作品を、2階の小スペースに病で体が不自由だった時に生み出した自動記述の作品を、3階には2021年以降の作品を、という展示内容だった。
岡崎を代表する、カンバスに色鮮やかなアクリルで描いた抽象画の作品が、数多く展示されていた。
あまりにその数が多すぎて、会場を進みながら、”またか、もういいよ”と思ってしまう。
絵の多くには、小説のようなエッセイのような文章が、題として示されているが、その文章と作品を見比べてみても、さっぱりわからない。
果たして、岡崎本人は、その題名と作品を、一から完全に紐つけられるのだろうか?と感じてしまった。
最後のコーナーには、人工大理石を使った、巨大な彫刻作品があった。
何を表しているのか、わからない作品もあれば、明らかに象とわかる作品もある。
象については、彫像の像、という言葉とのシャレということらしい。
全く、狐につままれたような内容の展覧会だった。
I once read Okazaki Kenjiro's "Renaissance: The Conditions of Experience".
The book is well known for its bold analysis of Brunelleschi's religious paintings, but I remember being dubious about the analysis, which involved inverting the paintings on a computer.
After that, I occasionally saw Okazaki's work, but I'm ashamed to say that I never connected it with the author of "Renaissance: The Conditions of Experience".
The exhibition consisted of works from before 2021 on the first floor, automatic writing works created when Okazaki was disabled due to illness in a small space on the second floor, and works from 2021 onwards on the third floor.
Many of Okazaki's representative abstract paintings, painted with colorful acrylic on canvas, were on display.
There were so many of them that as I walked through the venue, I thought, "Not again, that's enough."
Many of the paintings have titles that are like novels or essays, but even when comparing the text with the artwork, it's completely unclear.
I couldn't help but wonder if Okazaki himself would be able to completely connect the titles with the artworks from scratch.
In the last corner were huge sculptures made from artificial marble.
Some of the works were unclear what they represented, while others were clearly elephants.
The elephant one was apparently a pun on the word "statue of a statue."
It was a truly bewildering exhibition.











0 件のコメント:
コメントを投稿