嵯峨天皇は空海との関係が深く、後にその場所が大覚寺となった時から、この寺は密教寺院であった。
大覚寺にはその嵯峨天皇が飢饉の際に空海の勧めで書いたという般若心経が収められている。実物は無理としても、その写本だけでもこの展覧会で展示されないかと期待したが、残念ながら展示はなかった。
その後、南北朝の時代に、後宇多天皇が門跡になったことから、後の南朝となった系統は大覚寺統と呼ばれるようになった。後に両朝が和睦を結んだ場所も、この大覚寺であった。
展覧会には、後宇多天皇の肖像や書などが展示されていた。
大覚寺の膝丸と、北野天満宮の髭切という2つの名刀が揃って展示されたのもこの展覧会の大きな特徴だ。
この2つの刀は、清和源氏の祖の嫡男である源義仲にゆかりのある刀で、その後の代々源氏の棟梁に引き継がれ、源氏の系統を象徴する存在。
どちらも長大で大きく反っており、実際の戦いで使われたであろう、”戦いの刀”という雰囲気が濃厚に漂っていた。
会場の半分を使って、巨大な展示スペースの周囲に襖絵をずらりと展示したことも、この展覧会の大きな見どころの一つだった。
作品数の少なさを、そのような展示方法でカバーしているのでは、という印象もあったが、狩野山楽らの江戸時代初期の華やかな雰囲気を表す牡丹図や松鷹図を、ぐるっと見回すというのは贅沢な経験と言えるだろう。
The predecessor of Daikakuji Temple was a branch temple built in Sagano by Emperor Saga.
Emperor Saga had a deep relationship with Kukai, and since the site later became Daikakuji Temple, the temple has been an esoteric Buddhist temple.
Daikakuji Temple houses the Heart Sutra, which Emperor Saga wrote at the urging of Kukai during a famine. I hoped that at least a copy of the sutra would be exhibited at this exhibition, even if the original was not available, but unfortunately there was none.
Later, during the Nanboku-cho period, Emperor Go-Uda became the head priest of the temple, and the lineage that later became the Southern Court came to be called the Daikakuji line. It was also at Daikakuji Temple that the two courts later made peace.
The exhibition included portraits and calligraphy of Emperor Go-Uda.
Another major feature of this exhibition was the display of two famous swords, Hizamaru from Daikakuji Temple and Higekiri from Kitano Tenmangu Shrine.
These two swords are associated with Minamoto no Yoshinaka, the eldest son of the founder of the Seiwa Genji clan, and were passed down to the head carpenters of the Genji clan for generations, symbolizing the lineage of the Genji clan.
Both swords are long and curved, giving off a strong aura of "battle swords" that would have been used in actual battles.
One of the major attractions of this exhibition was the row of sliding door paintings displayed around the huge exhibition space, using half of the venue.
It seemed as if this display method was trying to make up for the small number of works, but it was a luxurious experience to look around at the peonies and pine and hawk paintings that represent the gorgeous atmosphere of the early Edo period by Kano Sanraku and others.











0 件のコメント:
コメントを投稿