石原靖夫が、当時と同じ制作方法で復元模写を行った、シモーネ・マルティーニの『受胎告知』の展示を中心に、その制作方法などを詳しく紹介した展覧会。
このオリジナルの作品は、イタリアのフィレンツェを訪れた際に、ウフィッツィ美術館で目にしたことがあった。
巨大な美術館で、ダ・ヴィンチやラファエロなどの他のルネサンス期の作品なども数多く展示されていたので、この作品だけをじっくりと見ることはできなかった。
復元模写ながら、大天使ガブリエルの服の美しい紋様や、その羽の細かい造形などを、じっくりと鑑賞することができた。
このシモーネ・マルティーニの『受胎告知』は、通常は絵画として紹介されるが、画面の上部にある彫刻や、背景の金箔やそこに紋様が表現されていることなどを見ると、絵画というより工芸作品といった方がいい。
会場では、その制作方法が、過程ごとに再現展示や映像などによって細かく紹介されていた。
また、チェンニーノ・チェンニーニが1400年ごろにその制作手法を詳しく記述した『絵画術の書』の様々な版が並んでいた。
日本では、洋画家の中村彝がその翻訳を最初に手がけたというエピソードも興味深かった。
This exhibition focused on Simone Martini's "The Annunciation," which Yasuo Ishihara restored using the same production method as the original, and introduced the details of its production method.
I had seen the original work at the Uffizi Gallery when I visited Florence, Italy.
It was a huge museum, and many other Renaissance works by Da Vinci, Raphael, and others were on display, so I was not able to look at this work in detail.
Although it was a restoration, I was able to carefully appreciate the beautiful patterns on the Archangel Gabriel's clothes and the detailed shape of his wings.
Simone Martini's "The Annunciation" is usually introduced as a painting, but when you look at the sculpture at the top of the screen, the gold leaf in the background, and the patterns expressed there, it is better to call it a work of art rather than a painting.
At the venue, the production method was introduced in detail through reproductions and videos of each process.
Also on display were various versions of the "Book of Painting," a work by Cennino Cennini that described in detail the techniques used in painting around 1400.
It was interesting to learn that the Western-style painter Nakamura Tsune was the first Japanese artist to translate the book.



0 件のコメント:
コメントを投稿